|
Ferro et igni
|
|
Железом и огнем (Огнем
и мечем). |
|
Festinato tarta est
|
|
Торопливость
задерживает. |
|
Fiat justitia et pereat mundus
|
|
Да свершится
правосудие и да погибнет мир (девиз
германского императора Фердинанда I
(1556-1564)). |
|
Fiat lux
|
|
Да будет свет (Библия,
книга Бытия, 1, 3). |
|
Fiat voluntas tua
|
|
Да будет воля твоя (Евангелие
от Матфея, VI, 10) |
|
Flagiti principium est nadare inter cives corpora
|
|
Обнажать тело на виду
граждан есть начало разврата (Энний). |
|
Fortes fortun(a) adjuvat
|
|
Смелым помогает судьба
(Теренций). |
|
Fortis imaginatio generat casum
|
|
Сильное воображение
порождает событие. |
|
Fortuna belli artem victos quoque dicet
|
|
Судьба учить военному
искусству даже побежденных. |
|
Gaudeamus igitur
|
|
Итак, будем веселиться!
(Начало старинной студенческой песни). |
|
Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo
|
|
Капля долбит камень не
силой, но частым паденьем. |
|
Habent sua fata libelli
|
|
Книги имеют свою
судьбу (Теренциан Мавр). |
|
Habent sua fata manuscripta
|
|
Рукописи имеют свою
судьбу (парафраза). |
|
Habent sua fata scriptores
|
|
Писатели имеют свою
судьбу (парафраза). |
|
Habita fides ipsam plerumque fidem obligat
|
|
Оказанное доверие
обычно вызывает ответную верность (Тит
Ливий). |
|
Hic et nunc
|
|
Здесь и сейчас (тут же,
немедленно). |
|
Hictoria magistra vitae
|
|
История - учительница
жизни (Цицерон, "Об ораторе"). |
|
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui
|
|
Уметь наслаждаться
прожитой жизнью - значит жить дважды (Марциал). |
|
Homo homini deus est
|
|
Человек человеку бог (Кв.
Аврелий Симмах). |
|
Homo homini lupus est
|
|
Человек человеку - волк
(Плавт, "Ослы"). |
|
Homo homini monstrum
|
|
Человек человеку
чудовище (перефраза). |
|
Homo proponit, sed deus disponit
|
|
Человек предполагает,
а бог располагает (Фома Кентерберийский). |
|
Homo est sacra
|
|
Человек - вещь
священная. |
|
Homo sapiens
|
|
Человек разумный (Карл
Линней). |
|
Homo sum
|
|
Я человек. |
|
Homo sum: humani nihil a me alienum puto
|
|
Я человек и считаю, что
ничто человеческое мне не чуждо. |
|
Homo totie(n)s moritur quotie(n)s amittit suos
|
|
Человек умирает
столько раз, сколько он теряет близких (Публий
Сир). |
|
Honesta mors turpi vita potior
|
|
Честная смерть лучше
позорной жизни (Тацит). |
|
Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere
|
|
Честно жить, не делать
зла другим, каждому воздавать свое (римская
синтенция). |
|
Honestus rumor alterum (e)st patrimonium
|
|
Добрая слава - то же
наследство (Публий Сир).. |
|
Honores mutant mores
|
|
Почести изменяют нравы
(Плутарх). |
|
Ibi bene, ubi patria
|
|
Там хорошо, где
отечество. |
|
Id facere laus est, quod decet, non quod licet
|
|
Похвально делать то,
что подобает, а не то, что позволяется (Сенека). |
|
Idque apud imperitos humanitas vocabatur, cum pars servitus esset
|
|
Неискушенные, они
называли культурностью то, что было
началом порабощения (Тацит). |
|
Ignavia (e)st jacere dum possis surgere
|
|
Малодушие - лежать,
если ты можешь подняться. |
|
Ignorantia juris (или non
excusat),
ignoratio facti non nocet (или excusat)
|
|
Незнание закона не
является оправданием, незнание факта
является оправданием (формула римского
права). |
|
Ignorantia non est argumentum
|
|
Незнание - не довод (Спиноза). |
|
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi
|
|
Другим прощай часто,
себе - никогда (Публий Сир). |
|
Ille doleti vere, qui sine teste dolet
|
|
Искренно горюет тот, кто
горюет без свидетелей (Марциал). |
|
Imperare sibi maximum imperium est
|
|
Власть над собой - высшая
власть (Сенека). |
|
Imperat aut servit collecta pecunia cuique
|
|
Деньги бывают царем или
рабом для того, кто скопил их (Гораций). |
|
Imperatorem stantem mori oportet
|
|
Императору надлежит
умереть стоя (Светоний). |
|
Imperitia pro culpa habetur
|
|
Незнание вменяется в
вину (римское право). |
|
Imponit finem sapiens et rebus honestis
|
|
Мудрый соблюдает меру и
в достойных делах. |
|
Impossibilium nulla est obligatio
|
|
Невозможное не может
вменяться в обязанность (римское право). |
|
Imprimatur
|
|
Пусть печатается (Формула
цензурного разрешения на печать книги). |